Voici 5 types de fautes que je trouve souvent dans les rapports de stage, mémoires et préparations au DALF… Ceux qui font ces fautes ont pourtant souvent un très bon niveau de langue ! En fait, il s’agit souvent de confusions entre le langage parlé et écrit. L’étudiant étranger qui habite en France entend ces phrases, dites par des Français, et pense qu’elles sont du « bon français ». Mais elles sont du français parlé « oral » alors que vous devez écrire du « français soutenu » dans vos écrits universitaires.
- « Mon prof, il a dit… » : cette phrase est correcte à l’oral et si vous voulez insister sur le fait que c’est un conseil de votre prof. Peut-être une autre personne a-t-elle dit autre chose ? Ici, on parle de formule d’insistance. Mais : « C’est le jour où mon prof il a dit… » : est incorrect parce que, ici, vous insistez sur le jour, pas sur le professeur. Ainsi vous devez écrire : « C’est le jour où mon prof a dit… » ou bien « Les visuels montrent que… » (ni virgule ni pronom) et pas « les visuels, ils montrent que.. »
- Malgré qu’il fasse froid … », « malgré que ce soit difficile… » vous avez sûrement entendu cette formulation. Pourtant « malgré que » doit être suivi d’un nom ou d’un pronom. Pas d’un verbe. Exemples : malgré le froid, malgré la difficulté, malgré lui / moi…
- « ça semble difficile », « ça montre bien… » est correct à l’oral. A l’écrit, et particulièrement dans un travail universitaire, une lettre de motivation utilisez « cela ». ex : Cela explique que… / cela implique que…. / sans cela…
- Dans un écrit universitaire, une lettre de motivation le registre de langue doit être soutenu donc pensez à utiliser l’inversion du verbe lorsque vous posez une question. Vous avez tous étudié cela ! Exemple : Vous avez eu le temps de lire mon CV ? (oral) devient « Avez-vous eu le temps de…? » (écrit). Et attention avec certains verbes : « est-ce que l’auteur de ce tableau a voulu… ? » (très correct à l’oral) devient : « L’auteur de ce tableau a-t-il voulu…? » (On ajoute un « t » lorsque 2 voyelles se suivent)
- Pas d’article devant un nom propre : « je travaille avec le Zoom » « c’est une information trouvée dans dans le Google » sont incorrect. « Je travaille avec Zoom », cette information vient de Google ». Mais attention : certains noms propres de journaux sont construits avec « le » donc, dans ce cas on conserve le : « elle lit Le Monde », « j’ai lu cet article dans le Huffington Post ». Mais, lorsque le verbe est construit avec la préposition « de » il faut utiliser un article contracté . Exemple : un article est extrait de, tiré de…. : « cet article est tiré du Monde ».
Dernière remarque : « C’est un article tiré de L’express », « C’est une théorie récente ». Oui c’est correct. Pas familier. Mais pour faire plus littéraire et aussi éviter les répétitions pensez à utiliser « il s’agit de… » (+ nom ou verbe). « Il s’agit probablement d’un tableau de Cézanne… »